您現在的位置:主頁巴鐵廣播分享處→地鐵-荃灣線車廂廣播
本頁最近更新:2004 年 10 月 27 日-加入尖沙咀站新版廣播

<b><font face="新細明體" size="2">抱歉!閣下的電腦並未安裝 RealPlayer;請依照上一版指示下載。</font></b>
本項目現有廣播數目:30
 
內容    
下一站:金鐘
下一站:金鐘
Next station: Admiralty
 
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
下一站:尖沙咀,乘客可以轉乘九廣東鐵。
下一站:尖沙咀,乘客可以換乘九廣東鐵。
Next station: Tsim Sha Tsui. Interchange station for KCR East Rail.
下一站:佐敦
下一站:佐敦
Next station: Jordan
 
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
下一站:油麻地
下一站:油麻地
Next station: Yau Ma Tei
下一站:旺角,乘客可以轉乘觀塘線。
下一站:旺角,乘客可以換乘觀塘線
Next station: Mong Kok. Interchange station for the Kwun Tong Line.
 
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
下一站:太子
下一站:太子
Next station: Prince Edward
 
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
下一站:深水
下一站:深水
Next station: Sham Shui Po
 
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
下一站:長沙灣
下一站:長沙灣
Next station: Cheung Sha Wan
下一站:荔枝角
下一站:荔枝角
Next station: Lai Chi Kok
下一站:美孚,乘客可以轉乘九廣西鐵。
下一站:美孚,乘客可以換乘九廣西鐵。
Next station: Mei Foo. Interchange station for KCR West Rail.
下一站:荔景,乘客可以轉乘東涌線;左邊翵悚饡N會打開。
下一站:荔景,乘客可以換乘東涌線;左邊的車門將會打開。
Next station: Lai King. Interchange station for the Tung Chung Line.
Doors will open on the left.
下一站:葵芳,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵芳,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Fong, Doors will open on the left
 
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
下一站:葵興,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵興,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Hing, Doors will open on the left
下一站:大窩口
下一站:大窩口
Next station: Tai Wo Hau
下一站:荃灣,左邊翵悚饡N會打開
下一站:荃灣,左邊的車門將會打開
Next station: Tsuen Wan, Doors will open on the left.
 
荃灣,呢個係荃灣線鴽嶸腹A多謝乘搭地鐵
荃灣,這是荃灣線的終點站,謝謝乘搭地鐵
Tsuen Wan, end of the Tsuen Wan Line. Thank you for travelling on the MTR

請所有乘客落車。
請所有乘客下車。

Please exit from the train.
內容    
下一站:大窩口
下一站:大窩口
Next station: Tai Wo Hau
下一站:葵興,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵興,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Hing, Doors will open on the left
下一站:葵芳,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵芳,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Fong, Doors will open on the left
下一站:荔景,乘客可以轉乘東涌線。
下一站:荔景,乘客可以換乘東涌線。
Next station: Lai King. Interchange station for the Tung Chung Line.
下一站:美孚,乘客可以轉乘九廣西鐵。
下一站:美孚,乘客可以換乘九廣西鐵。

Next station: Mei Foo. Interchange station for KCR West Rail.
下一站:荔枝角
下一站:荔枝角
Next station: Lai Chi Kok
 
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
下一站:長沙灣
下一站:長沙灣
Next station: Cheung Sha Wan
下一站:深水
下一站:深水
Next station: Sham Shui Po
下一站:太子,乘客可以轉乘觀塘線;左邊翵悚饡N會打開。
下一站:太子,乘客可以換乘觀塘線;左邊的車門將會打開。

Next station: Prince Edward. Interchange station for the Kwun Tong Line.
Doors will open on the left.
 
下一站:旺角,左邊翵悚饡N會打開
下一站:旺角,左邊的車門將會打開
Next station: Mong Kok, Doors will open on the left.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。

Please mind the gap.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。

Please mind the gap.
下一站:油麻地
下一站:油麻地
Next station: Yau Ma Tei
下一站:佐敦
下一站:佐敦
Next station: Jordan
 
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
下一站:尖沙咀,乘客可以轉乘九廣東鐵。
下一站:尖沙咀,乘客可以換乘九廣東鐵。
Next station: Tsim Sha Tsui. Interchange station for KCR East Rail.
下一站:金鐘,乘客可以轉乘港島線;左邊翵悚饡N會打開。
下一站:金鐘乘客可以換乘港島線左邊的車門將會打開。

Next station: Admiralty. Interchange station for the Island Line.
Doors will open on the left.
 
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
下一站:中環,乘客可以轉乘港島線往上環,
或者轉乘東涌線或機場快芋C
下一站:中環,乘客可以換乘港島線前往上環,
或是換乘東涌線或機場快芋C
Next station: Central. Interchange station for the Island Line towards Sheung Wan,
the Tung Chung Line and Airport Express.
 
中環,呢個係荃灣線鴽嶸腹A多謝乘搭地鐵
中環,這是荃灣線的終點站,謝謝乘搭地鐵
Central, end of the Tsuen Wan Line, thank you for travelling on the MTR