 |
| 內容 |
|
|
下一站:旺角,左邊翵悚饡N會打開。
下一站:旺角,左邊的車門將會打開。
Next station: Mong Kok. Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:太子,左邊翵悚饡N會打開。
下一站:太子,左邊的車門將會打開。
Next station: Prince Edward. Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:石硤尾
下一站:石硤尾
Next station: Shek Kip Mei |
 |
 |
下一站:九龍塘,乘客可以轉乘東鐵線。
下一站:九龍塘,乘客可以換乘東鐵線。
Next station: Kowloon Tong. Interchange station for the East Rail Line. |
  |
 |
下一站:樂富
下一站:樂富
Next station: Lok Fu |
 |
 |
下一站:黃大仙
下一站:黃大仙
Next station: Wong Tai Sin |
 |
 |
下一站:鑽石山
下一站:鑽石山
Next station: Diamond Hill |
 |
 |
下一站:彩虹
下一站:彩虹
Next station: Choi Hung |
 |
 |
下一站:九龍灣
下一站:九龍灣
Next station: Kowloon Bay |
 |
|
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
稍後補上 |
 |
下一站:牛頭角
下一站:牛頭角
Next station: Ngau Tau Kok |
 |
 |
下一站:觀塘
下一站:觀塘
Next station: Kwun Tong |
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:藍田
下一站:藍田
Next station: Lam Tin |
 |
 |
下一站:油塘,乘客可以轉乘將軍澳線往北角沿途各站。
下一站:油塘,乘客可以換乘將軍澳線,前往北角沿途各站。
Next station: Yau Tong. Interchange station for the Tseung Kwan O
Line towards North Point. |
 |
 |
下一站:調景嶺,乘客可以轉乘將軍澳線往寶琳沿途各站。
左邊翵悚饡N會打開。
下一站:調景嶺,乘客可以換乘將軍澳線,前往寶琳沿途各站。
左邊的車門將會打開。
Next station: Tiu Keng Leng,
Interchange station for the Tseung Kwan O Line towards Po Lam.
Doors will open on the left. |
 |
|
調景嶺,呢個係觀塘線鴽嶸腹A多謝乘搭港鐵。
調景嶺,這是觀塘線的終點站,謝謝乘搭港鐵。
Tiu Keng Leng, end of the Kwun Tong Line, thank you for travelling
on the MTR.
請所有乘客落車。
請所有乘客下車。
Please exit from the train. |
  |
 |
 |
| 內容 |
|
|
下一站:油塘,左邊翵悚饡N會打開
下一站:油塘,左邊的車門將會打開
Next station: Yau Tong, Doors will open on the left |
 |
 |
下一站:藍田
下一站:藍田
Next station: Lam Tin |
 |
 |
下一站:觀塘
下一站:觀塘
Next station: Kwun Tong |
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:牛頭角
下一站:牛頭角
Next station: Ngau Tau Kok |
 |
|
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
稍後補上 |
 |
下一站:九龍灣
下一站:九龍灣
Next station: Kowloon Bay |
 |
 |
下一站:彩虹
下一站:彩虹
Next station: Choi Hung |
 |
 |
下一站:鑽石山
下一站:鑽石山
Next station: Diamond Hill |
 |
 |
下一站:黃大仙
下一站:黃大仙
Next station: Wong Tai Sin |
 |
 |
下一站:樂富
下一站:樂富
Next station: Lok Fu |
 |
 |
下一站:九龍塘,乘客可以轉乘東鐵線。
下一站:九龍塘,乘客可以換乘東鐵線。
Next station: Kowloon Tong. Interchange station for the East Rail Line. |
  |
 |
下一站:石硤尾
下一站:石硤尾
Next station: Shek Kip Mei |
 |
|
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
稍後補上 |
 |
下一站:太子,乘客可以轉乘荃灣線往荃灣沿途各站。
下一站:太子,乘客可以換乘荃灣線,前往荃灣沿途各站。
Next Station: Prince Edward.
Interchange station for the Tsuen Wan Line towards Tsuen Wan. |
 |
 |
下一站:旺角,乘客可以轉乘荃灣線往中環沿途各站。
下一站:旺角,乘客可以換乘荃灣線,前往中環沿途各站。
Next Station: Mong Kok,
Please change for the Tsuen Wan Line towards Central |
 |
 |
下一站:油麻地
下一站:油麻地
Next Station: Yau Ma Tei |
 |
|
油麻地,呢個係觀塘線鴽嶸腹A多謝乘搭港鐵。
油麻地,這是觀塘線的終點站,謝謝乘搭港鐵。
Yau Ma Tei, end of the Kwun Tong Line, thank you for travelling on
the MTR. |
  |
 |