| 地鐵-機場快線(往機場方向) |
語言:粵、英、國 |
| 香港站
|
| 歡迎乘搭機場快線,請將行李放晌行李架上或座位下。
Welcome to the Airport Express, Please put your package on the rack or
under your sit.
歡迎乘坐機場快線,請將行李放在行李架上或座位下。
我地希望各位會有一個愉快旅程。
We hope you'll have a pleasent journey.
我們希望各位有一個愉快的旅程。
|
 |
| 關門訊號
|
 |
| 香港站→九龍站
|
| 下一站:九龍
Next station: Kowloon
下一站:九龍 |
 |
| 九龍站
|
| 歡迎乘搭機場快線,請將行李放晌行李架上或座位下。
Welcome to the Airport Express, Please put your package on the rack or
under your sit.
歡迎乘坐機場快線,請將行李放在行李架上或座位下。
我地希望各位會有一個愉快旅程。
We hope you'll have a pleasent journey.
我們希望各位有一個愉快的旅程。
|
 |
| 關門訊號
|
 |
| 九龍站→青衣站
|
| 下一站:青衣
Next station: Tsing Yi
下一站:青衣 |
 |
歡迎各位乘搭機場快線列車,前往香港國際機場。
本班列車車程二十三分鐘,如果你有任何需要,歡迎向我地列車大使提出,
宜家請享受我地為你提供舒適旅程。
On behalf of your Train Ambassador, welcome to this twenty three-minute
journey to Hong Kong International Airport.
If you would like any help or information, please ask. Otherwise, sit
back, relax and enjoy the journey.
歡迎各位搭乘機場快線列車前往香港國際機場,
本班列車車程二十三分鐘,如果你有任何需要,歡迎向我們的列車大使提出,
現在請享受我們為您提供的舒適旅程 |
 |
| 青衣站
|
| 請將行李放晌行李架上或座位下。
Please put your package on the rack or under your sit.
請將行李放在行李架上或座位下。
我地希望各位會有一個愉快旅程。
We hope you'll have a pleasent journey.
我們希望各位有一個愉快的旅程。
|
 |
| 關門訊號
|
 |
| 青衣站→機場站
|
下一站:機場
Next station: Airport
下一站:機場 |
 |
各位乘客,列車即將到達香港國際機場。請將用完鵀C車車票,投入月台車票收集箱。
歡迎下次再乘搭機場快線。
We will soon be arriving at Hong Kong International Airport, and we will
look forward to you travelling with us again soon.
Please drop your used train ticket into the ticket collection box as you
leave the platform, thank you.
各位乘客,列車將要到達香港國際機場。請把用完的列車車票,投進月台的車票收集箱。
歡迎再次搭乘機場快線。 |
 |
| 機場站
|
機場,左邊車門將會打開,請記得帶走你行李。
多謝選擇乘搭機場快線。
Airport, doors will open on the left. Please take all your baggage with
you.
Thank you for choosing the Airport Express.
機場,左邊的車門將會打開,請不要忘記您的行李。
多謝選擇乘坐機場快線。 |
 |
| 地鐵-機場快線(往香港方向) |
語言:粵、英、國 |
| 機場站
|
| 關門訊號
|
 |
| 機場站→青衣站 |
下一站:青衣
Next station: Tsing Yi
下一站:青衣
|
 |
| 以下廣播於 2240
之前播放 |
歡迎各位乘搭機場快線列車前往青衣站、九龍站同埋香港站。
九龍站同香港站設有免費穿梭巴士,前往各主要酒店,請按照指示候車。
如果要購買列車車票或者有任何需要,歡迎向我地列車大使提出。
宜家請享受我地為你提供舒適旅程。
On behalf of your train ambassador, welcome. This train will stop at Tsing
Yi, Kowloon and Central, Hong Kong.
At Kowloon or Hong Kong station, please follow the sign for a free shuttle
bus service to major hotels.
If you need to buy train ticket, or want help or information, please ask.
Otherwise, sit back, relax and enjoy the journey.
歡迎各位搭乘機場快線列車前往青衣站、九龍站和香港站。
九龍站和香港站設有免費穿梭巴士,前往各主要酒店,請按指示候車。
如果要購買列車車票或有任何需要,歡迎向我們的列車大使提出。
現在請享受我們為您提供的舒適旅程
|
 |
| 以下廣播於 2240
之後播放 |
歡迎各位乘搭機場快線列車前往青衣站、九龍站同埋香港站。
如果要購買列車車票或者有任何需要,歡迎向我地列車大使提出。
宜家請享受我地為你提供舒適旅程。
On behalf of your train ambassador, welcome. This train will stop at Tsing
Yi, Kowloon and Central, Hong Kong.
If you need to buy train ticket, or want help or information, please ask.
Otherwise, sit back, relax and enjoy the journey.
歡迎各位搭乘機場快線列車前往青衣站、九龍站和香港站。
如果要購買列車車票或有任何需要,歡迎向我們的列車大使提出。
現在請享受我們為您提供的舒適旅程
|
 |
| 青衣站
|
青衣,右邊翵悚饡N會打開,請記得帶走你鵀瑽鶠C
Tsing Yi, doors will open on the right. Please take all your baggage with
you.
青衣,右邊的車門將會打開,請不要忘記您的行李。 |
 |
| 關門訊號
|
 |
| 青衣站→九龍站 |
| 下一站:九龍
Next station: Kowloon
下一站:九龍 |
 |
| 九龍站
|
九龍,左邊翵悚饡N會打開,請記得帶走你鵀瑽鶠C
Kowloon, doors will open on the left. Please take all your baggage with
you.
九龍,左邊的車門將會打開,請不要忘記您的行李。 |
 |
| 關門訊號
|
 |
| 九龍站→香港站 |
| 下一站:香港
Next station: Hong Kong
下一站:香港 |
 |
| 香港站
|
香港,右邊車門將會打開,請記得帶走你行李。
多謝選擇乘搭機場快線。
Hong Kong, doors will open on the right. Please take all your baggage
with you.
Thank you for choosing the Airport Express.
香港,右邊的車門將會打開,請不要忘記您的行李。
多謝選擇乘坐機場快線。 |
 |