 |
| 2003
年後包括粵語、國語及英語之預錄廣播 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
列車即將到達。
列車即將到達。
The train is arriving.
|
油塘 |
 |
請小心列車與月台間之空隙。
請小心列車與月台之間的空隙。
Please mind the gap between the train and the platform. |
o魚涌 |
 |
列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train is arriving. Please let passenger exit first. |
荔景 |
 |
請先讓車上乘客落車。
請先讓車上的乘客下車。
Please let passenger exit first. |
荔景 |
 |
請勿靠近月台幕門。
請不要靠近月台幕門。
Please stand back from the platform screen doors. |
將軍澳 |
 |
往柴灣列車即將到達。
前往柴灣列車即將到達。
The train to Chai Wan is arriving. |
上環 |
 |
往柴灣列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往柴灣的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to Chai Wan is arriving. Please let passenger exit first. |
灣仔 |
 |
往上環列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往上環的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to Sheung Wan is arriving. Please let passenger exit first. |
中環 |
 |
往寶琳列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往寶琳的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to Po Lam is arriving. Please let passenger exit first. |
將軍澳 |
 |
往北角列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往北角的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to North Point is arriving. Please let passenger exit first. |
油塘 |
 |
往調景嶺列車即將到達。
前往調景嶺的列車即將到達。
The train to Tiu Keng Leng is arriving. |
油塘 |
 |
往調景嶺列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往調景嶺的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to Tiu Keng Leng is arriving. Please let passenger exit
first. |
九龍塘 |
 |
往油麻地列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往油麻地的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to Yau Ma Tei is arriving. Please let passenger exit first. |
彩虹 |
 |
往油麻地列車即將到達。
前往油麻地的列車即將到達。
The train to Yau Ma Tei is arriving. |
調景嶺 |
 |
往荃灣列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往荃灣的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to Tsuen Wan is arriving. Please let passenger exit first. |
佐敦 |
 |
往中環列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
前往中環的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
The train to Central is arriving. Please let passenger exit first. |
佐敦 |
 |
為閣下安全著想,車門正在關上黈伬唌A
請勿衝入車廂,或阻礙車門關閉,多謝合作。
為保安全,車門正在關上的時候,
請不要衝進車廂,或是妨礙車門關閉,謝謝合作。
For your safety, please do not rush into the train,
or block the doors when they are closing. Thank you! |
北角 |
 |
往青衣列車會晌兩分鐘後到達。
前往青衣的列車,會在兩分鐘後到達。
The train to Tsing Yi will arrive in two minutes. |
荔景 |
 |
為保安全,轉車時請勿晌月台上奔跑,多謝合作。
為保安全,轉車時請不要在月台上奔跑,謝謝合作。
For your own safety and the safety of
the other passengers',
please don't run between platforms when changing trains, thank you.
|
調景嶺 |
 |
本班列車將不會載客,不便之處,敬請原諒!
本班列車將不接載乘客,造成不便,請見諒!
This train will not carry passengers. We appologize for any inconvenience
for this may caused. |
油塘 |
 |
| 2003
年前粵語及英語之預錄廣播 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train is arriving, Please let passenger exit first, thank you
|
黃大仙
|
 |
請小心列車與月台之間麊驍
Please mind the gap between the train and the platform |
藍田 |
 |
請勿靠近車門
Please stand back from the doors |
黃大仙 |
 |
往上環列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Sheung Wan is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
北角 |
 |
往柴灣列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Chai Wan is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
西灣河 |
 |
往荃灣列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Tsuen Wan is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
旺角 |
 |
往中環列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Central is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
佐敦 |
 |
往北角列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for North Point is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
坑口 |
 |
往油麻地列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Yau Ma Tei is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
樂富 |
 |
請排隊,先讓乘客落車,多謝合作
Please stand in line, and let passenger exit from the train, thank
you. |
中環 |
 |
往柴灣列車即將到站
The train for Chai Wan is arriving. |
上環 |
 |
往香港列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Hong Kong is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
荔景 |
 |
列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train is arriving, Please let passenger exit first, thank you |
青衣 |
 |
往油麻地列車即將到站。
The train for Yau Ma Tei is arriving. |
北角 |
 |
請小心月台幕門
Please stand back from the platform screen doors. |
香港 |
 |
往北角列車即將到站,請勿超越黃線。
The train for North Point is arriving, please wait behind the yellow
line. |
藍田 |
 |
往油塘列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Yau Tong is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
彩虹 |
 |
往調景嶺列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Tiu Keng Leng is arriving, Please
let passenger exit first, thank you. |
鑽石山 |
 |
往寶琳列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Po Lam is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
將軍澳 |
 |
請排隊,先讓乘客落車,多謝
Please stand in line, and let passenger exit from the train, thank
you. |
香港 |
 |
為閣下安全著想,車門正在關上黈伬唌A
請勿衝入車廂,或阻礙車門關閉,多謝合作。
For your safety, please do not rush into the train,
or block the doors as they are closing. Thank you! |
太子 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
歡迎蒞臨欣澳站,今日迪士尼線唔會試車。
迪士尼線將會晌夏季尾啟用,到時請再光臨。
Welcome to Sunny Bay Station. There are no Disneyland Trains
here today.
The Disneyland Resort Line will open in late summer. Please come again
and visit us there, thank you!
|
欣澳 |
  |
往香港列車將晌兩分鐘後到達。
前往香港的列車會在兩分鐘後到達。
The train to Hong Kong will arrive in 2 minutes. |
欣澳 |
  |
往香港列車將晌一分鐘後到達。
前往香港的列車會在一分鐘後到達。
The train to Hong Kong will arrive in 1 minute. |
欣澳 |
  |
往香港列車即將到達。
前往香港的列車即將到達。
The train to Hong Kong is arriving. |
欣澳 |
  |
往東涌列車將晌三分鐘後到達。
前往東涌的列車會在三分鐘後到達。
The train to Tung Chung will arrive in 3 minutes. |
欣澳 |
  |
往東涌列車將晌一分鐘後到達。
前往東涌的列車會在一分鐘後到達。
The train to Tung Chung will arrive in 1 minutes. |
欣澳 |
  |
往東涌列車即將到達。
前往東涌的列車即將到達。
The train to Tung Chung is arriving. |
欣澳 |
  |
請勿站近車門通道。
請不要站在車門通道附近。
Please stand back from the door area. |
欣澳 |
  |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
請注意,本班列車係以青衣為終點站,
前往東涌麰憤,請晌月台等候下一班列車。
For your own safety and that of other passengers',
please do not run between platform when you change trains.
|
青衣 |
 |
下一班往香港鵀C車將於兩分鐘後到達。
The next train for Hong Kong will arrive in 2 minutes. |
青衣 |
 |
為了個人及他人鵀w全著想,請勿在月台上奔跑,多謝合作。
For your own and others safety, please do not run on the platform,
thank you. |
青衣 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
為個人及其他乘客鵀w全著想,前往另一月台轉車時請勿奔跑
For your own safety and that of other passengers',
please do not run between platform when you change trains.
|
荔景
|
 |
| 為個人同其他乘客安全著想,前往另一月台轉車時,請勿奔跑,多謝合作。
For your own safety and the safety of the other passengers',
please don't run between platforms when you change trains, thank
you. |
荔景 |
 |
往荃灣鵀C車即將到站,乘客請勿站出黃線。
Train for Tsuen Wan is arriving, please stand behind the yellow line. |
荔景 |
 |
往荃灣鵀C車即將開出,乘客請勿靠近車門。
Train for Tsuen Wan is departing, please stand back from the doors. |
荔景 |
 |
往中環鵀C車即將到站,乘客請勿站出黃線。
Train for Central is arriving, please stand behind the yellow line. |
荔景 |
 |
下一班往東涌鵀C車將於四分鐘到達。
The next train for Tung Chung will arrive in 4 minutes. |
荔景 |
 |
往東涌鵀C車即將到站,乘客請勿靠近月台幕門。
Train for Tung Chung is arriving, please stand back from the platform
screen doors. |
荔景 |
 |
往東涌鵀C車即將開出,乘客請勿靠近月台幕門。
Train for Tung Chung is departing, please stand back from the platform
screen doors. |
荔景 |
 |
下一班往香港鵀C車將於四分鐘到達。
The next train for Hong Kong will arrive in 4 minutes. |
荔景 |
 |
下一班往香港鵀C車將於兩分鐘到達。
The next train for Hong Kong will arrive in 2 minutes. |
荔景 |
 |
下一班進入三號月台鵀C車係以青衣為終點站,
前往東涌站麰憤,請稍候下一班列車,多謝合作。
The next train at platform no.3 will terminate at Tsing Yi,
passengers for Tung Chung station, please wait for the following train,
thank you. |
荔景 |
 |
三號月台鵀C車係以青衣為終點站,
前往東涌站麰憤,請稍候下一班列車,多謝合作。
The train at platform no.3 will terminate at Tsing Yi,
passengers for Tung Chung station, please wait for the following train,
thank you. |
荔景 |
 |
請盡量行入車廂中間,多謝合作。
Please stand back from the door area, thank you. |
荔景 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
請注意,下一班前往東涌及沿途各站鵀C車,將於兩分鐘後到達本站一號月台。
Your attention please,
the train for Tung Chung will arrive at platform no.1 in 2 minutes.
|
奧運 |
 |
請注意,下一班前往東涌及沿途各站鵀C車,將於四分鐘後到達本站一號月台。
Your attention please,
the train for Tung Chung will arrive at platform no.1 in 4 minutes. |
奧運 |
 |
請注意,下一班前往東涌及沿途各站鵀C車,將於六分鐘後到達本站一號月台。
Your attention please,
the train for Tung Chung will arrive at platform no.1 in 6 minutes. |
奧運 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
請注意,即將進入三號月台之列車將以青衣為終點站,
前往東涌站麰憤,請等候下一班列車。
Attention please, train arriving at platform no. 3 will stop at Tsing
Yi station,
passengers for Tung Chung station, please wait for the next train. |
九龍 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
四號月台之列車即將開出,乘客請勿靠近月台幕門,多謝合作。
The train at platform no. 4 is about to depart,
please stand back from the platform screen doors, thank you. |
香港 |
 |
各位乘客請注意,三號月台之列車係以青衣為終點站,
前往東涌麰憤,請等候下一班列車。
Attention please, the train at platform no. 3 will stop service at
Tsing Yi,
passengers for Tung Chung station, please wait for the next train. |
香港 |
 |
各位乘客請注意,下一班前往東涌鵀C車,將於四分鐘後到達本站三號月台。
Attention please, next train for Tung Chung will arrive in 4 minutes
at platform no 3. |
香港 |
 |
各位乘客請注意,下一班前往東涌鵀C車,將於兩分鐘後到達本站三號月台。
Attention please, next train for Tung Chung will arrive in 2 minutes
at platform no 3. |
香港 |
 |
各位乘客請注意,下一班前往東涌鵀C車,將於兩分鐘後到達本站四號月台。
Attention please, next train for Tung Chung will arrive in 2 minutes
at platform no 4. |
香港 |
 |
請注意,下一班抵達三號月台麉Y七卡列車,貼上八卡標貼鴾諝x幕門,將不會打開。
Your attention please, the next train will arrive at platform no.
3 is a 7-car train,
platform screen doors with 8-car labels will not be used. |
香港 |
 |
請注意,下一班抵達三號月台麉Y八卡列車。
Your attention please, the next train will arrive at platform no.
3 is an 8-car train. |
香港 |
 |
請注意,下一班抵達四號月台麉Y七卡列車,貼上八卡標貼鴾諝x幕門,將不會打開。
Your attention please, the next train will arrive at platform no.
4 is a 7-car train,
platform screen doors with 8-car labels will not be used. |
香港 |
 |
各位乘客請注意,四號月台之列車係以青衣為終點站,
前往東涌麰憤,請等候下一班列車。
Attention please, the train at platform no. 4 will stop service at
Tsing Yi,
passengers for Tung Chung station, please wait for the next train. |
香港 |
 |
列車即將到站,請小心列車與月台間之空隙。
Train is approaching, please mind the gap between the platform and
the train. |
香港 |
 |
請小心列車與月台間之空隙。
Please mind the gap between the platform and the train. |
香港 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
請注意,本班列車將以本站為終站,
前往藍田至油麻地麰憤,請往對面二號月台候車,多謝合作。
Your attention please, this train will terminate at this station,
passengers for Lam Tin to Yau Ma Tei, please go to opposite platform
no. 2, thank you.
|
油塘 |
 |
請注意,前往油麻地列車現已抵站。
Your attention please, train for Yau Ma Tei has arrived, thank you. |
油塘 |
 |
往北角鵀C車即將到站,請勿靠近月台幕門,多謝合作
The train for North Point is arriving, Please stand back from the
platform screen doors, thank you. |
油塘 |
 |
往油麻地鵀C車現已到站,請勿靠近月台幕門,多謝合作
The train for Yau Ma Tei is arrival, Please stand back from the platform
screen doors, thank you. |
油塘 |
 |
往油麻地鵀C車將於一分鐘內到達
The train for Yau Ma Tei will arrive in one minute. |
油塘 |
 |
請排隊,先讓乘客落車,多謝
Please stand in line, and let passenger exit from the train, thank
you. |
油塘 |
 |
往寶琳鵀C車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Po Lam is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
油塘 |
 |
請勿靠近月台幕門
Please stand back from the platform screen doors |
油塘 |
 |
往調景嶺鵀C車即將到站,請勿靠近月台幕門,多謝合作
The train for Tiu Keng Leng is arriving, Please stand back from the
platform screen doors, thank you. |
油塘 |
 |
為個人同其他乘客安全著想,前往另一月台轉車時,請勿奔跑,多謝合作。
For your own safety and the safety of the other passengers',
please don't run between platforms when changing trains. |
油塘 |
 |
請注意,請到二號月台轉乘觀塘線往油麻地沿途各站
Your attention please, please change to platform 2 for the Kwun Tong
Line towards Yau Ma Tei |
調景嶺 |
 |
請注意,呢個係觀塘線鴽嶸腹A請到三號月台轉乘將軍澳線往寶琳沿途各站。
Your attention please, this is the end of Kwun Tong Line,
please change to platform 3 for the Tseung Kwan O Line towards Po
Lam |
調景嶺 |
 |
往寶琳列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for Po Lam is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
o魚涌 |
 |
請注意,請到四號月台轉乘將軍澳線往北角沿途各站
Your attention please, please change to platform 4 for the Tseung
Kwan O Line towards North Point |
油塘 |
 |
往北角列車即將到站,請先讓乘客落車,多謝合作
The train for North Point is arriving, Please let passenger exit first,
thank you. |
油塘 |
 |
請注意,請到四號月台轉乘將軍澳線往北角沿途各站
Your attention please, please change to platform 4 for the Tseung
Kwan O Line towards North Point |
油塘 |
 |
下一班列車將於1分鐘到達
The next train will arrive in 1 minute |
油塘 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
| 本班係不載客鵀^廠列車,候車乘客請勿靠近車門,多謝合作。 |
牛頭角 |
 |
各位乘客請注意,本班係回廠列車將不會接載乘客,
各位乘客請稍後另一班列車,多謝合作,
本班車係回廠車將不會接載乘客,
各位乘客請稍後另一班列車,多謝合作, |
觀塘 |
 |
各位乘客請注意,本班車將不會接載乘客,請等候下一班列車。
Your attention please, this train will not carry passenger, please
wait for the next train. |
藍田 |
 |
請注意,本班為回廠列車,不會接載乘客,請等候另一班列車。
下一班往油麻地鵀C車將於兩分鐘到站。
Attention please, this train is returning to depot and will not carry
passengers.
Please wait for the next train.
The next train for Yau Ma Tei will arrive in two minutes. |
o魚涌 |
 |
請注意,本班為回廠列車,將不會接載乘客,請稍候下一班列車,多謝合作。
Attention please, this train is returning to depot and will not carry
passengers.
Please wait for next train, thank you. |
北角 |
 |
 |
| 內容 |
錄音位置 |
|
乘客請勿靠近月台幕門,多謝合作
Passengers please stand back from the platform screen doors, thank
you. |
北角 |
 |
請注意,本月台係觀塘線鴽嶸腹C
前往柴灣及觀塘線沿途各站麰憤,請到下層一號及三號月台候車,多謝合作。
Attention please, this is the end of Kwun Tong Line,
passengers for Chai Wan and Kwun Tong Line, please proceed to lower
level platform 1 and 3, thank you. |
北角 |
 |
(以下為A/C318列車試車時所發出的廣播)
請注意,本班列車將不會接載乘客,請稍候下一班列車,多謝合作。 |
藍田 |
 |
四號月台鵀C車係不載客列車,前往北角沿途各站麰憤,請往對面三號月台上車。
Your attention please, the train at platform no. 4 is a special train
and will not carry passengers,
passengers towards North Point station, please board the train at
platform no.3, thank you. |
油麻地 |
 |
地鐵油塘站同埋新轉車安排,已經投入服務,
經由東區海底隧道前往觀塘線各站麰憤,請晌油塘站轉車。
MTR is pleased to announce that Yau Tong Station and interchange is
now opened.
Passengers using the Eastern Harbour Crossing to Kwun Tong Line stations,
should now interchange at Yau Tong. |
北角 |
 |
|