 |
| 內容 |
|
|
下一站:金鐘
下一站:金鐘
Next station: Admiralty |
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:尖沙咀,乘客可以轉乘九廣東鐵。
下一站:尖沙咀,乘客可以換乘九廣東鐵。
Next station: Tsim Sha Tsui. Interchange station for KCR East Rail. |
  |
 |
下一站:佐敦
下一站:佐敦
Next station: Jordan |
 |
|
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
 |
 |
下一站:油麻地
下一站:油麻地
Next station: Yau Ma Tei |
 |
 |
下一站:旺角,乘客可以轉乘觀塘線。
下一站:旺角,乘客可以換乘觀塘線。
Next station: Mong Kok. Interchange station for the Kwun Tong Line. |
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:太子
下一站:太子
Next station: Prince Edward |
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:深水
下一站:深水
Next station: Sham Shui Po |
 |
|
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
 |
 |
下一站:長沙灣
下一站:長沙灣
Next station: Cheung Sha Wan |
 |
 |
下一站:荔枝角
下一站:荔枝角
Next station: Lai Chi Kok |
 |
 |
下一站:美孚,乘客可以轉乘九廣西鐵。
下一站:美孚,乘客可以換乘九廣西鐵。
Next station: Mei Foo. Interchange station for KCR West Rail. |
 |
 |
下一站:荔景,乘客可以轉乘東涌線;左邊翵悚饡N會打開。
下一站:荔景,乘客可以換乘東涌線;左邊的車門將會打開。
Next station: Lai King. Interchange station for the Tung Chung Line.
Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:葵芳,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵芳,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Fong, Doors will open on the left |
 |
|
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
 |
 |
下一站:葵興,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵興,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Hing, Doors will open on the left |
 |
 |
下一站:大窩口
下一站:大窩口
Next station: Tai Wo Hau |
 |
 |
下一站:荃灣,左邊翵悚饡N會打開
下一站:荃灣,左邊的車門將會打開
Next station: Tsuen Wan, Doors will open on the left. |
 |
|
荃灣,呢個係荃灣線鴽嶸腹A多謝乘搭地鐵
荃灣,這是荃灣線的終點站,謝謝乘搭地鐵
Tsuen Wan, end of the Tsuen Wan Line. Thank you for travelling on
the MTR
請所有乘客落車。
請所有乘客下車。
Please exit from the train. |
 |
 |
 |
| 內容 |
|
|
下一站:大窩口
下一站:大窩口
Next station: Tai Wo Hau |
 |
 |
下一站:葵興,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵興,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Hing, Doors will open on the left |
 |
 |
下一站:葵芳,左邊翵悚饡N會打開
下一站:葵芳,左邊的車門將會打開
Next station: Kwai Fong, Doors will open on the left |
 |
 |
下一站:荔景,乘客可以轉乘東涌線。
下一站:荔景,乘客可以換乘東涌線。
Next station: Lai King. Interchange station for the Tung Chung Line. |
 |
 |
下一站:美孚,乘客可以轉乘九廣西鐵。
下一站:美孚,乘客可以換乘九廣西鐵。
Next station: Mei Foo. Interchange station for KCR West Rail. |
 |
 |
下一站:荔枝角
下一站:荔枝角
Next station: Lai Chi Kok |
 |
|
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
 |
 |
下一站:長沙灣
下一站:長沙灣
Next station: Cheung Sha Wan |
 |
 |
下一站:深水
下一站:深水
Next station: Sham Shui Po |
 |
 |
下一站:太子,乘客可以轉乘觀塘線;左邊翵悚饡N會打開。
下一站:太子,乘客可以換乘觀塘線;左邊的車門將會打開。
Next station: Prince Edward. Interchange station for the Kwun Tong
Line.
Doors will open on the left. |
 |
|
下一站:旺角,左邊翵悚饡N會打開
下一站:旺角,左邊的車門將會打開
Next station: Mong Kok, Doors will open on the left.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:油麻地
下一站:油麻地
Next station: Yau Ma Tei |
 |
 |
下一站:佐敦
下一站:佐敦
Next station: Jordan |
 |
|
車站入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
車站入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
 |
 |
下一站:尖沙咀,乘客可以轉乘九廣東鐵。
下一站:尖沙咀,乘客可以換乘九廣東鐵。
Next station: Tsim Sha Tsui. Interchange station for KCR East Rail. |
  |
 |
下一站:金鐘,乘客可以轉乘港島線;左邊翵悚饡N會打開。
下一站:金鐘,乘客可以換乘港島線;左邊的車門將會打開。
Next station: Admiralty. Interchange station for the Island Line.
Doors will open on the left.
|
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:中環,乘客可以轉乘港島線往上環,
或者轉乘東涌線或機場快芋C
下一站:中環,乘客可以換乘港島線前往上環,
或是換乘東涌線或機場快芋C
Next station: Central. Interchange station for the Island
Line towards Sheung Wan,
the Tung Chung Line and Airport Express. |
 |
|
中環,呢個係荃灣線鴽嶸腹A多謝乘搭地鐵
中環,這是荃灣線的終點站,謝謝乘搭地鐵
Central, end of the Tsuen Wan Line, thank you for travelling
on the MTR |
 |
 |