您現在的位置:主頁巴鐵廣播分享處→港鐵-港島線車廂廣播
本頁最近更新:2007 年 12 月 12 日-更新終點站廣播

<b><font face="新細明體" size="2">抱歉!閣下的電腦並未安裝 RealPlayer;請依照上述指示收聽。</font></b>
本項目現有廣播數目:24
 
內容    

下一站:中環,
乘客可以轉乘荃灣線、東涌線或機場快線,左邊翵悚饡N會打開。
下一站:中環,
乘客可以換乘荃灣線、東涌線或機場快線,
左邊的車門將會打開。
Next station: Central
Interchange station for the Tsuen Wan Line, Tung Chung Line and Airport Express.
Doors will open on the left.

下一站:金鐘,左邊翵悚饡N會打開
下一站:金鐘,左邊的車門將會打開

Next station: Admiralty, Doors will open on the left.
 
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。

Please mind the gap.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。

Please mind the gap.
下一站:灣仔
下一站:灣仔

Next station: Wan Chai
下一站:銅鑼灣,左邊翵悚饡N會打開
下一站:銅鑼灣,左邊的車門將會打開

Next station: Causeway Bay, Doors will open on the left.
 
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
稍後補上
下一站:天后,左邊翵悚饡N會打開
下一站:天后,左邊的車門將會打開

Next station: Tin Hau, Doors will open on the left.
下一站:炮台山
下一站:炮台山

Next station: Fortress Hill
下一站:北角,乘客可以轉乘將軍澳線。
下一站:北角,乘客可以換乘將軍澳線。

Next station: North Point,
Interchange station for the Tseung Kwan O Line.
下一站:o魚涌
下一站:o魚涌

Next station: Quarry Bay
下一站:太古
下一站:太古

Next station: Tai Koo
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
稍後補上
下一站:西灣河,左邊翵悚饡N會打開
下一站:西灣河,左邊的車門將會打開

Next station: Sai Wan Ho, Doors will open on the left.
下一站:筲箕灣
下一站:筲箕灣

Next station: Shau Kei Wan
下一站:杏花h ,左邊翵悚饡N會打開
下一站:杏花h 
,左邊的車門將會打開
Next station: Heng Fa Chuen, Doors will open on the left.
下一站:柴灣
下一站:柴灣

Next station: Chai Wan
柴灣,呢個係港島線鴽嶸腹A多謝乘搭港鐵
柴灣,這是港島線的終點站,謝謝乘搭港鐵

Chai Wan, end of the Island Line, thank you for travelling on the MTR
內容    
下一站:杏花h ,左邊翵悚饡N會打開
下一站:杏花h 
,左邊的車門將會打開
Next station: Heng Fa Chuen, Doors will open on the left.
下一站:筲箕灣
下一站:筲箕灣

Next station: Shau Kei Wan
下一站:西灣河
下一站:西灣河

Next station: Sai Wan Ho
下一站:太古
下一站:太古

Next station: Tai Koo
下一站:o魚涌,乘客可以轉乘將軍澳線。
下一站:o魚涌,乘客可以換乘將軍澳線。

Next station: Quarry Bay, interchange station for the Tseung Kwan O Line.
 
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
稍後補上
下一站:北角,左邊翵悚饡N會打開
下一站:北角,左邊的車門將會打開

Next station: North Point, Doors will open on the left.
下一站:炮台山
下一站:炮台山

Next station: Fortress Hill
 
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。

Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas of stations.
稍後補上
下一站:天后
下一站:天后

Next Station: Tin Hau
下一站:銅鑼灣
下一站:銅鑼灣

Next station: Causeway Bay
下一站:灣仔,左邊翵悚饡N會打開
下一站:灣仔,左邊的車門將會打開

Next station: Wan Chai, Doors will open on the left.
下一站:金鐘,乘客可以轉乘荃灣線。
下一站:金鐘,乘客可以換乘荃灣線。

Next Station: Admiralty, interchange station for the Tsuen Wan Line.
 
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。

Please mind the gap.

請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。

Please mind the gap.
下一站:中環,乘客可以轉乘東涌線或機場快線。
下一站:中環,乘客可以換乘或東涌線機場快線。

Next Station: Central, interchange station for the Tung Chung Line or Airport Express.
下一站:上環,左邊翵悚饡N會打開
下一站:上環,左邊的車門將會打開

Next Station: Sheung Wan, Doors will open on the left.
 
上環,呢個係港島線鴽嶸腹A多謝乘搭港鐵。
上環,這是港島線的終點站,謝謝乘搭港鐵。

Sheung Wan, end of the Island Line, thank you for travelling on the MTR.

請所有乘客落車。
請所有乘客下車。

Please exit from the train.
列車上聽到的其他廣播,請按此處前往