 |
| 內容 |
|
|
| 下一站:中環,
乘客可以轉乘荃灣線、東涌線或機場快線,左邊翵悚饡N會打開。
下一站:中環,
乘客可以換乘荃灣線、東涌線或機場快線,左邊的車門將會打開。
Next station: Central
Interchange station for the Tsuen Wan Line, Tung Chung Line and
Airport Express.
Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:金鐘,左邊翵悚饡N會打開
下一站:金鐘,左邊的車門將會打開
Next station: Admiralty, Doors will open on the left. |
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:灣仔
下一站:灣仔
Next station: Wan Chai |
 |
 |
下一站:銅鑼灣,左邊翵悚饡N會打開
下一站:銅鑼灣,左邊的車門將會打開
Next station: Causeway Bay, Doors will open on the left. |
 |
|
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
稍後補上 |
 |
下一站:天后,左邊翵悚饡N會打開
下一站:天后,左邊的車門將會打開
Next station: Tin Hau, Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:炮台山
下一站:炮台山
Next station: Fortress Hill |
 |
 |
下一站:北角,乘客可以轉乘將軍澳線。
下一站:北角,乘客可以換乘將軍澳線。
Next station: North Point,
Interchange station for the Tseung Kwan O Line. |
 |
 |
下一站:o魚涌
下一站:o魚涌
Next station: Quarry Bay |
 |
 |
下一站:太古
下一站:太古
Next station: Tai Koo |
 |
|
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
稍後補上 |
 |
下一站:西灣河,左邊翵悚饡N會打開
下一站:西灣河,左邊的車門將會打開
Next station: Sai Wan Ho, Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:筲箕灣
下一站:筲箕灣
Next station: Shau Kei Wan |
 |
 |
下一站:杏花h ,左邊翵悚饡N會打開
下一站:杏花h ,左邊的車門將會打開
Next station: Heng Fa Chuen, Doors
will open on the left. |
 |
 |
下一站:柴灣
下一站:柴灣
Next station: Chai Wan |
 |
|
柴灣,呢個係港島線鴽嶸腹A多謝乘搭港鐵
柴灣,這是港島線的終點站,謝謝乘搭港鐵
Chai Wan, end of the Island Line, thank you for travelling on the
MTR |
  |
 |
 |
| 內容 |
|
|
下一站:杏花h ,左邊翵悚饡N會打開
下一站:杏花h ,左邊的車門將會打開
Next station: Heng Fa Chuen, Doors
will open on the left. |
 |
 |
下一站:筲箕灣
下一站:筲箕灣
Next station: Shau Kei Wan |
 |
 |
下一站:西灣河
下一站:西灣河
Next station: Sai Wan Ho |
 |
 |
下一站:太古
下一站:太古
Next station: Tai Koo |
 |
 |
下一站:o魚涌,乘客可以轉乘將軍澳線。
下一站:o魚涌,乘客可以換乘將軍澳線。
Next station: Quarry Bay, interchange station for the Tseung Kwan
O Line. |
 |
|
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
稍後補上 |
 |
下一站:北角,左邊翵悚饡N會打開
下一站:北角,左邊的車門將會打開
Next station: North Point, Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:炮台山
下一站:炮台山
Next station: Fortress Hill |
 |
|
請注意,入閘後及車廂內,嚴禁飲食。
請注意,入閘後及車廂堙A嚴禁進食。
Your attention please! Eating or drinking is not allowed on trains, or in the paid areas
of stations. |
稍後補上 |
 |
下一站:天后
下一站:天后
Next Station: Tin Hau |
 |
 |
下一站:銅鑼灣
下一站:銅鑼灣
Next station: Causeway Bay |
 |
 |
下一站:灣仔,左邊翵悚饡N會打開
下一站:灣仔,左邊的車門將會打開
Next station: Wan Chai, Doors will open on the left. |
 |
 |
下一站:金鐘,乘客可以轉乘荃灣線。
下一站:金鐘,乘客可以換乘荃灣線。
Next Station: Admiralty, interchange station for the Tsuen Wan Line. |
 |
|
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap.
請小心月台空隙。
請小心月台的空隙。
Please mind the gap. |
 |
 |
下一站:中環,乘客可以轉乘東涌線或機場快線。
下一站:中環,乘客可以換乘或東涌線機場快線。
Next Station: Central, interchange station for the Tung Chung Line
or Airport Express. |
 |
 |
下一站:上環,左邊翵悚饡N會打開
下一站:上環,左邊的車門將會打開
Next Station: Sheung Wan, Doors will open on the left. |
 |
|
上環,呢個係港島線鴽嶸腹A多謝乘搭港鐵。
上環,這是港島線的終點站,謝謝乘搭港鐵。
Sheung Wan, end of the Island Line, thank you for travelling on the
MTR.
請所有乘客落車。
請所有乘客下車。
Please exit from the train. |
  |
 |